Hoş geldiniz!

Benim derdim ne?

Muradım orada burada gördüklerimi, gözüme çarpanları ,gözüme batanları,gözden kaçanları, gözüme girenleri, özellikle basındaki Türkçe yazım ve söyleyiş detaylarını,habercilik hatalarını,sevaplarını yazıvermek...

Kimseyi kırmak,aşağılamak yok...

Eleştirilerin zekice ve efendice yapılanları kabulüm..

Saygılar...








13 Temmuz 2009 Pazartesi

Taliban kelimesi nasıl okunmalı?طالبان

Taliban kelimesi nasıl okunmalı?

Hani ünlü radikal İslami grubun adı..Medyada çok kullanılan bu isim (A) seslerinin okunuşu açısından sorun çıkarıyor..Kelime arapça talip (öğrenci) kelimesinin farsça çoğul yapılmış hali.. Kelimedeki her iki (A) sesinin de uzun okunması gerekiyor.Arap alfabesini bilenler için söyleyelim.Buralarda elif var.طالبان
.Böyle durumlarda yapısı aynı olan bir örneği vermek daha kolay anlaşılmasını sağlıyor.Zabitan kelimesi de aynı kuralla yapılmış..Yani taliban da zabitan gibi okunacak...Kelime talebe ile aynı kökten geliyor,ama (telebe) nin tüm ünlüleri kısa olduğu halde (taliban) da (A) lar uzun (i) ise kısa okunacak.Ne yapalım kurallar böyle...Bu yanlış okuma biraz da batı dillerinden çevirisi yapılan Talibanla ilgili haberler nedeniyle onların yazım
biçimlerinden etkilenilmesinden kaynaklanıyor.Ama Osmanlıca nedeniyle bu kelime zaten bizim dilimizde var...

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Siz ne dersiniz?
Anonim seçeneğini deneyin...