Aynen...
Rehin ve rehine de Arapçadan aldığımız kelimelerden. Hukuk terimi olarak (rehin) in (alacaklıya borçlu tarafından güvence olarak gösterilen taşınır veya taşınmaz değer, tutu ) anlamı varsa da biz daha çok haberlerde geçen (rehin almak ve rehine ) şeklindeki kullanımına bakalım.
Rehin almak, bir anlaşma, sözleşme veya bir isteğin yerine getirilmesini sağlamak için bir veya birkaç kişiyi zorla alıkoymak demek . Rehine veya rehineler işte bu eylemde alıkonulan kişileri tanımlıyor.
Yani rehin alınan kişi rehine oluyor.
(Rehine almak veya rehinler ) gibi kullanımlar ise külliyen yanlış...
Rehin ve rehine de Arapçadan aldığımız kelimelerden. Hukuk terimi olarak (rehin) in (alacaklıya borçlu tarafından güvence olarak gösterilen taşınır veya taşınmaz değer, tutu ) anlamı varsa da biz daha çok haberlerde geçen (rehin almak ve rehine ) şeklindeki kullanımına bakalım.
Rehin almak, bir anlaşma, sözleşme veya bir isteğin yerine getirilmesini sağlamak için bir veya birkaç kişiyi zorla alıkoymak demek . Rehine veya rehineler işte bu eylemde alıkonulan kişileri tanımlıyor.
Yani rehin alınan kişi rehine oluyor.
(Rehine almak veya rehinler ) gibi kullanımlar ise külliyen yanlış...
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder
Siz ne dersiniz?
Anonim seçeneğini deneyin...